Proposal for a subtag registration (fr-2004-ORTOGRAF)
mario_periard at hotmail.com
Sat Dec 8 00:55:46 CET 2007
Thousands are using 'ortograf alternativ' most of them have language disabilities and they are waiting for more support. You can think this is not a serious concern but for all of these think that is not a joke or a vanity spelling. > Date: Fri, 7 Dec 2007 22:45:44 +0000> To: ietf-languages at iana.org> From: everson at evertype.com> CC: > Subject: Re: Proposal for a subtag registration (fr-2004-ORTOGRAF)> > At 16:21 -0500 2007-12-07, Mario Périard wrote:> > > 5. Reference to published description> > of the language (book or article):> > ex. "Le peti prinse" the version in > >alternate is available (you can order or > >download it at > ><http://www.lulu.com/content/1604695>http://www.lulu.com/content/1604695> > So far, I consider this a vanity orthography. > Please supply four more books or articles written > in the orthography, and not from samizdat > publishers.> > > 6. Any other relevant information:> >In 2004 researchers of the university of > >Montreal ( > >http://www.iforum.umontreal.ca/Forum/ArchivesForum/2003-2004/040405/article3430.htm > >)> > This article is *in* standard French.> > >Since then, this alternate spelling is > >spreading. Government bodies uses it (ex. City > >of Montreal - > >http://ville.montreal.qc.ca/portal/page?_pageid=2496,3086502&_dad=portal&_schema=PORTAL > >)> > Good gods. How on earth is someone with > "inkapasité intélêktuêl" supposed to parse "Vou > z'alé"? What is the z' supposed to refer to? > (That is me with my linguist's hat on criticizing > the orthography per se.)> > >as well as private firms (ex. Sociétélogique - > >http://www.societelogique.org/dev/contenu/?page=simple/bienvenue&langue=si > >)> > There are more pages here than at the previous site.> > >Today, there are also several groups (ex. > >http://www.ortograf.net - > >http://www.ortograf.net)> > That is one group only. There is also > http://www.ortograf.com/ which is Scrabble in > Standard French.> > >promoting this spelling which currently are > >translating books, softwares, web sites, etc. in > >order ti give a more complete access to this new > >spelling standard.> > Please list 50 distinct items, be they books, websites, or software.> > >A new variant subtag of the french (fr) is now > >necessary to facilitate the process of > >localization in the new spelling> >> >Livres, DVDs, gadgets, musique et bien plus. > ><http://magasiner.sympatico.msn.ca/content/shp/?ctid=8314,ptnrid=176,ptnrdata=1761027&tcode=Noel>Magasinez > >en ligne dès aujourd'hui avec Sympatico / MSN > >Magasiner!> > This link has nothing in this orthography.> > I would like to see some more evidence that this is not a vanity orthography.> -- > Michael Everson * http://www.evertype.com> _______________________________________________> Ietf-languages mailing list> Ietf-languages at alvestrand.no> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
Découvre la carte magique du Père Noël! Clique ici pour la voir!
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Ietf-languages