Proposal for a subtag registration (fr-2004-ORTOGRAF)
everson at evertype.com
Fri Dec 7 23:45:44 CET 2007
At 16:21 -0500 2007-12-07, Mario Périard wrote:
> 5. Reference to published description
> of the language (book or article):
> ex. "Le peti prinse" the version in
>alternate is available (you can order or
>download it at
So far, I consider this a vanity orthography.
Please supply four more books or articles written
in the orthography, and not from samizdat
> 6. Any other relevant information:
>In 2004 researchers of the university of
This article is *in* standard French.
>Since then, this alternate spelling is
>spreading. Government bodies uses it (ex. City
>of Montreal -
Good gods. How on earth is someone with
"inkapasité intélêktuêl" supposed to parse "Vou
z'alé"? What is the z' supposed to refer to?
(That is me with my linguist's hat on criticizing
the orthography per se.)
>as well as private firms (ex. Sociétélogique -
There are more pages here than at the previous site.
>Today, there are also several groups (ex.
That is one group only. There is also
http://www.ortograf.com/ which is Scrabble in
>promoting this spelling which currently are
>translating books, softwares, web sites, etc. in
>order ti give a more complete access to this new
Please list 50 distinct items, be they books, websites, or software.
>A new variant subtag of the french (fr) is now
>necessary to facilitate the process of
>localization in the new spelling
>Livres, DVDs, gadgets, musique et bien plus.
>en ligne dès aujourd'hui avec Sympatico / MSN
This link has nothing in this orthography.
I would like to see some more evidence that this is not a vanity orthography.
Michael Everson * http://www.evertype.com
More information about the Ietf-languages