Spanglish

Michael Everson everson at evertype.com
Sat Jan 7 18:35:12 CET 2017


On 7 Jan 2017, at 16:34, Kent Karlsson <kent.karlsson14 at telia.com> wrote:
> 
>> I don’t believe that your undefined “hybrid locales” have anything to do with the linguistic realities of contact-language. But until you describe it real linguistic terms, it’s not got anything to do with Spanglish.
> 
> Looking at the current Filipino CLDR locale data, it is actually a "fil+en+es" mix.

But that’s not contact-language… Filipino and Tagalog simply make use of very large numbers of loanwords. 

English does too. But we would not say that English is ang+fr+la 

Michael


More information about the Ietf-languages mailing list