Another attempt at plain language
everson at evertype.com
Mon Sep 14 12:08:58 CEST 2015
On 13 Sep 2015, at 17:59, John Cowan <cowan at mercury.ccil.org> wrote:
> Michael Everson scripsit:
>> There are books for early readers and young adults and college students but the difference of language use in those books is not precisely defined.
> Scouse as a variety of English is not precisely defined either: it is at most described, and the books referred to are not scholarly by intention. Yet it is a legitimate variant tag.
It has many well-defined features. I just published Alice’s Adventures in Wonderland in Scouse: http://www.evertype.com/books/alice-en-scouse.html
“In dat direction,” de Moggy said, wavin its right paw round, “lives a Atter: an in dat direction,” wavin de udder paw, “lives a March Are. Visit eider you like: dey’re both mad.”
“Burr’I do’n wanna go among mad people, “Alice remarked.
“Oh, you caan’t elp dat,” said de Moggy: “we’re all mad ere. I’m mad. You’re mad.”
“Ow d’you know I’m mad?” said Alice.
“You gorra be,” said de Moggy, “or you would’n ave come ere.”
“In that direction,” the Cat said, waving its right paw around, “lives a Hatter: and in that direction,” waving the other paw, “lives a March Hare. Visit either you like: they’re both mad.”
“But I don’t want to go among mad people,” Alice remarked.
“Oh, you ca’n’t help that,” said the Cat: “we’re all mad here. I’m mad. You’re mad.”
“How do you know I’m mad?” said Alice.
“You must be,” said the Cat, “or you wouldn't have come here.”
Michael Everson * http://www.evertype.com/books/
More information about the Ietf-languages