be-tarask language subtag registration form
Gerard Meijssen
gerard.meijssen at gmail.com
Sat Mar 31 22:02:14 CEST 2007
Hoi,
The languages spoken in Belarus according to Ethnologue:
http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=BY
The Ethnologue information on this language:
http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bel
Ergo, the Belarus Latin orthography does not have an ISO-code.
Thanks,
Gerard
Ihar Hrachyshka schreef:
> У Суб, 31/03/2007 у 13:05 +0200, GerardM піша:
>
>> Hoi,
>> If that is the case then maybe. In the WMF we have had two groups of
>> people who were bringing conflicting information. I am not convinced
>> about the information provided. If anything, this is the kind of issue
>> where the notions of ISO-639-6 would help. Dealing with this in
>> isolation is imho a bad idea.
>>
>> It has also been said that there are three orthographies.. the third
>> has not been discussed at all.
>>
> As I know Belarusian Latin script has benn already given a ISO code.
>
>> I would urge restraint and have someone who is knowledgeable about
>> this whole issue report on this before you would accept any code. I
>> would also make sure that there are acceptable names for these
>> orhtographies in Belarus. Be aware that we can get ourselves in
>> diplomatic hot water about this.
>>
>> Thanks,
>> Gerard
>>
>> On 3/31/07, Frank Ellermann <nobody at xyzzy.claranet.de> wrote:
>> zedlik wrote:
>>
>> > in Internet Taraskievica is used much oftener than
>> Narkamauka
>>
>> If that's the case it could be better to register both
>> variants,
>> maybe using "1933" or "1959" for the official orthography.
>>
>> The application I've in mind are spell checkers, they could
>> ask
>> the user or pick a user defined default for "be" texts without
>> variant, and otherwise they'd use "tarask" vs. "1993" or
>> "1959".
>>
>> Frank
More information about the Ietf-languages
mailing list