be-tarask language subtag registration form
ihar.hrachyshka at gmail.com
Sat Mar 31 22:08:32 CEST 2007
У Суб, 31/03/2007 у 22:02 +0200, Gerard Meijssen піша:
> The languages spoken in Belarus according to Ethnologue:
> The Ethnologue information on this language:
> Ergo, the Belarus Latin orthography does not have an ISO-code.
be-Latn is an IANA and ISO language tag for Belarusian Latin script,
> Ihar Hrachyshka schreef:
> > У Суб, 31/03/2007 у 13:05 +0200, GerardM піша:
> >> Hoi,
> >> If that is the case then maybe. In the WMF we have had two groups of
> >> people who were bringing conflicting information. I am not convinced
> >> about the information provided. If anything, this is the kind of issue
> >> where the notions of ISO-639-6 would help. Dealing with this in
> >> isolation is imho a bad idea.
> >> It has also been said that there are three orthographies.. the third
> >> has not been discussed at all.
> > As I know Belarusian Latin script has benn already given a ISO code.
> >> I would urge restraint and have someone who is knowledgeable about
> >> this whole issue report on this before you would accept any code. I
> >> would also make sure that there are acceptable names for these
> >> orhtographies in Belarus. Be aware that we can get ourselves in
> >> diplomatic hot water about this.
> >> Thanks,
> >> Gerard
> >> On 3/31/07, Frank Ellermann <nobody at xyzzy.claranet.de> wrote:
> >> zedlik wrote:
> >> > in Internet Taraskievica is used much oftener than
> >> Narkamauka
> >> If that's the case it could be better to register both
> >> variants,
> >> maybe using "1933" or "1959" for the official orthography.
> >> The application I've in mind are spell checkers, they could
> >> ask
> >> the user or pick a user defined default for "be" texts without
> >> variant, and otherwise they'd use "tarask" vs. "1993" or
> >> "1959".
> >> Frank
More information about the Ietf-languages