Is there a subtag for 'plain English' or 'simplified English'
John Cowan
cowan at ccil.org
Tue Dec 19 16:48:23 CET 2006
Hoag, Regina scripsit:
> What would you suggest to indicate the difference between something
> written in English and a simplified English "translation" of that
> content. For example, the legal wording of a bill submitted to voters
> and the "plain English" translation of that bill.
>
> Would it be appropriate in this case to use a user extension? (e.g.
> x-mysimplifiedenglish)
That always works.
> If an alternative already exists, I understand it would be better not to
> use a private use subtag, however this distinction may be too
> idiosyncratic for a general tag. What do you think?
I agree: there are many simplified Englishes (probably at least as many as
there are "plain English" statutes), so a single subtag for them all would
lack a clear description, which a registered variant subtag must have.
--
John Cowan cowan at ccil.org http://ccil.org/~cowan
Big as a house, much bigger than a house, it looked to [Sam], a grey-clad
moving hill. Fear and wonder, maybe, enlarged him in the hobbit's eyes,
but the Mumak of Harad was indeed a beast of vast bulk, and the like of him
does not walk now in Middle-earth; his kin that live still in latter days are
but memories of his girth and his majesty. --"Of Herbs and Stewed Rabbit"
More information about the Ietf-languages
mailing list