BCP47 Appeals process
niall.tracey at logica.com
Thu Sep 18 12:09:02 CEST 2008
> Anyway, if we are talking precedent, the French subtags are
> happily using "generic" "year-acad" subtags, as far as I know.
> I'll have yet to see good reason for Belarusian ones to not to.
It makes sense in the case of French for these tags to come directly under fr- (or fr-FR-) because historically French orthography has been ruled by pretty much one school of thought, so mutual intelligibility at the fr level is pretty much guaranteed, except perhaps for a few radical changes.
This is the reason that many of us feel it better to have a subtag "-academy" (or "akadem", "acade", whatever).
But perhaps I've been overestimating the importance of the "-tarask" variant.
If we see simply "be", can we be very (>95%) sure that it will be in one of the academy forms?
If -tarask is a fringe thing, and we can assume that almost anything tagged simply "be" is in the academy's orthography then it would make sense to have the individual academy variants labelled -1959acad etc.
This e-mail and any attachment is for authorised use by the intended recipient(s) only. It may contain proprietary material, confidential information and/or be subject to legal privilege. It should not be copied, disclosed to, retained or used by, any other party. If you are not an intended recipient then please promptly delete this e-mail and any attachment and all copies and inform the sender. Thank you.
More information about the Ietf-languages