Suppress-Script for Korean?
mark.davis at icu-project.org
Wed Jul 25 02:47:17 CEST 2007
On 7/24/07, Randy Presuhn <randy_presuhn at mindspring.com> wrote:
> Hi -
> > From: "Peter Constable" <petercon at microsoft.com>
> > To: "Mark Davis" <mark.davis at icu-project.org>; "Addison Phillips" <
> addison at yahoo-inc.com>
> > Cc: "Randy Presuhn" <randy_presuhn at mindspring.com>; <
> ietf-languages at iana.org>
> > Sent: Tuesday, July 24, 2007 5:25 PM
> > Subject: RE: Suppress-Script for Korean?
> > Are you suggesting that if a document is entirely in (say) hiragana I
> > tag it ja-Hira because Hira is considered a subset of Japn and Japn is
> to be suppressed?
> For a document longer than a few words to be purely "Hira" would be *very*
> and consequently I'd expect it to be marked as such, just as an extended
> solely in Kanji or Katakana would also be quite artifical. On the other
> hand, let's say it's
> just a quote of a word or two which would normally be written in pure
> "Hira". In that case,
> it's not a "marked form", so I'd say that simply tagging it "ja" would
> normally be the
> appropriate thing to do.
> I think the real consideration is this: does adding the script subtag
> information that could not be reasonably inferred from "ja". "-Japn"
> not provide useful information. "-Hira" marks the text as being quite
> out of the ordinary.
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Ietf-languages