I agree.<br><br><div><span class="gmail_quote">On 7/24/07, <b class="gmail_sendername">Randy Presuhn</b> &lt;<a href="mailto:randy_presuhn@mindspring.com">randy_presuhn@mindspring.com</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Hi -<br><br>&gt; From: &quot;Peter Constable&quot; &lt;<a href="mailto:petercon@microsoft.com">petercon@microsoft.com</a>&gt;<br>&gt; To: &quot;Mark Davis&quot; &lt;<a href="mailto:mark.davis@icu-project.org">mark.davis@icu-project.org
</a>&gt;; &quot;Addison Phillips&quot; &lt;<a href="mailto:addison@yahoo-inc.com">addison@yahoo-inc.com</a>&gt;<br>&gt; Cc: &quot;Randy Presuhn&quot; &lt;<a href="mailto:randy_presuhn@mindspring.com">randy_presuhn@mindspring.com
</a>&gt;; &lt;<a href="mailto:ietf-languages@iana.org">ietf-languages@iana.org</a>&gt;<br>&gt; Sent: Tuesday, July 24, 2007 5:25 PM<br>&gt; Subject: RE: Suppress-Script for Korean?<br>&gt;<br>&gt; Are you suggesting that if a document is entirely in (say) hiragana I shouldn&#39;t
<br>&gt;&nbsp;&nbsp;tag it ja-Hira because Hira is considered a subset of Japn and Japn is to be suppressed?<br><br>For a document longer than a few words to be purely &quot;Hira&quot; would be *very* artifical,<br>and consequently I&#39;d expect it to be marked as such, just as an extended document
<br>solely in Kanji or Katakana would also be quite artifical.&nbsp;&nbsp; On the other hand, let&#39;s say it&#39;s<br>just a quote of a word or two which would normally be written in pure &quot;Hira&quot;.&nbsp;&nbsp;In that case,<br>it&#39;s not a &quot;marked form&quot;, so I&#39;d say that simply tagging it &quot;ja&quot; would normally be the
<br>appropriate thing to do.<br><br>I think the real consideration is this: does adding the script subtag provide<br>information that could not be reasonably inferred from &quot;ja&quot;.&nbsp;&nbsp;&quot;-Japn&quot; would<br>not provide useful information.&nbsp;&nbsp;&quot;-Hira&quot; marks the text as being quite
<br>out of the ordinary.<br><br>Randy<br><br>_______________________________________________<br>Ietf-languages mailing list<br><a href="mailto:Ietf-languages@alvestrand.no">Ietf-languages@alvestrand.no</a><br><a href="http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages">
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages</a><br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Mark