Shawn Steele Shawn.Steele at
Mon Dec 19 23:47:59 CET 2016

What I don't get is how a "narrow" word like "Spanglish" is helpful for your purpose....

Eg, from that wikipedia page:  "Spanglish can be considered a variety of Spanish with heavy use of English or a variety of English with heavy use of Spanish" - it seems to me that if it's English with borrowed Spanish, I might have a chance of reading it.  If it's Spanish with borrowed English my odds of comprehension just went way down.  

So en+es seems like it is maybe different than es+en?  


-----Original Message-----
From: Ietf-languages [mailto:ietf-languages-bounces at] On Behalf Of Michael Everson
Sent: Monday, December 19, 2016 2:10 PM
To: ietflang IETF Languages Discussion <ietf-languages at>
Subject: Re: Spanglish

Spanglish can be es-spanglis or en-spanglis


Scroll to the bottom ver the very large number of “interlanguages”.

Ietf-languages mailing list
Ietf-languages at

More information about the Ietf-languages mailing list