everson at evertype.com
Sun Nov 3 20:02:27 CET 2013
On 2 Nov 2013, at 23:19, Doug Ewell <doug at ewellic.org> wrote:
> According to him, the name "Cabo Verde" shall not be subject to translation into other languages, stressing that the full name in English should be "Republic of Cabo Verde" and "République de Cabo Verde" in French.
“Shall not be subject to translation into other languages”? What rubbish.
Michael Everson * http://www.evertype.com/
More information about the Ietf-languages