Fourth batch of ISO 639-3 modifications

Doug Ewell doug at
Sat Aug 31 00:08:13 CEST 2013

CE Whitehead <cewcathar at hotmail dot com> wrote:

> Doug,  one more question: why is "Dhangu" retained as an additional
> name for code element 'dhg'??
> There is nothing in the ISO change  file to say it should be retained
> (see Change Request # 2012-047 in the .pdf file
> nor in the original change request:

That's correct. This is because, again, the data files are the normative
source for ISO 639-3 data, not the change request forms (which may
contain requests that are not accepted by the RA), and not the Summary
of Outcomes PDF document (which may contain errors or omissions).

The file (formerly called

dhg				I	L	Djangu	

which means "Djangu" is the reference name (for an Individual Living
language). And the file (formerly called contains:

dhg	Dhangu	Dhangu
dhg	Djangu	Djangu

which means "Dhangu" is an alternate name.

I am beginning to think it was a mistake to include a link to the
original change request in each registration form, since it seems to be
giving the impression that the change requests are authoritative in some
way. They are input to the RA's process, but not to ours. They are
interesting as background material on the language(s) involved. Next
year I will try to make the roles of the various documents more clear.

> (Sorry to ask another such question; since I am still unsure where the
> data files are, maybe they differ again from the .pdf)

> (I still may look over the fourth, fifth, and sixth batches of subtag
> modifications a bit more but have been through most everything now;
> which is a good feeling, as just reading through these is tedious. )

Imagine preparing them.

Doug Ewell | Thornton, CO, USA | @DougEwell ­

More information about the Ietf-languages mailing list