John Cowan cowan at mercury.ccil.org
Thu Jul 7 18:37:28 CEST 2011

Michael Everson scripsit:

> Can you summarize what this is about, Pete?

In a word, the proposal is for a -t- subtag which will allow one to
state the source language and script in the case of transcription and
transliteration.  Thus:

   | Language Tag        | Description                                 |
   | ja-t-it             | The content is Japanese, transformed from   |
   |                     | Italian.                                    |
   | ja-Kana-t-it        | The content is Japanese Katakana,           |
   |                     | transformed from Italian.                   |
   | und-Latn-t-und-cyrl | The content is in the Latin script,         |
   |                     | language undetermined,
   |                     | transformed from the Cyrillic script,       |
   |                     | language undetermined.

What follows the -t- is itself a valid language tag with no embedded
single-letter tags nor private-use tags.

When I'm stuck in something boring              John Cowan
where reading would be impossible or            (who loves Asimov too)
rude, I often set up math problems for          cowan at ccil.org
myself and solve them as a way to pass          http://www.ccil.org/~cowan
the time.      --John Jenkins

More information about the Ietf-languages mailing list