Variant subtag request: iso91995
Yury Tarasievich
yury.tarasievich at gmail.com
Sun Sep 19 08:47:33 CEST 2010
What about the general scheme in which one
combines the language prefix (e.g., ru-) and the
translit/romanisation subtags (-).
For ISO, the 'iso' and 4-digit year would do, as
there were no other major ISOs for that, it
seens. Also for ISO 9, at least for the East
Slavonic languages, you'd want to discriminate
on the basis of "ISO table" used. Similarly, for
other translit./roman. standards, the code for
the standard family, the year and the optional
qualificator.
So, you'd have:
ru-iso1968, ru-iso1995a and ru-iso1995b (Tables
A and B);
ru-gost1971 ;
ru-lalc97 (this is from memory) ;
ru-sci... ;
be-un2003 (what UN Work Group on Romanisation
accepts; btw, I might be wrong on this specific
year) ;
be-inst2007 (from the name of the standard
document: "Instruction on transliteration...").
ru-bgnpcgn or be-bgnpcgn would consume
'8-letters', so, possibly, it'd better to make
those 'ru-geo1947' or, say, 'ru-enge/ru-eng'.
On 09/19/2010 06:23 AM, Doug Ewell wrote:
...
More information about the Ietf-languages
mailing list