Tuning the name of Bokmål/Nynorsk in the registry
Leif Halvard Silli
xn--mlform-iua at xn--mlform-iua.no
Sun Jan 24 20:13:14 CET 2010
Doug Ewell, Sun, 24 Jan 2010 10:07:37 -0700:
> Leif Halvard Silli wrote:
>
>> If I could have had my way, then I would have changed the names of
>> Nynorsk and Bokmål in the registry:
>>
>> from 'Norwegian Bokmal' to 'Norwegian (Bokmal)'
>> from 'Norwegian Nynorsk' to 'Norwegian (Nynorsk)'
>>
>> Before eventually providing documentation for why it ought to be like
>> that, is there a way to ask that the registry is updated like this?
>
> These Description fields, like all others for language and extended
> language subtags, were taken directly from the relevant ISO 639 list.
>
> Description fields in the Registry are not normative; they are just
> descriptions, not formal names, and BCP 47 explicitly permits them to be
> changed via the registration process. However, there is a strong sense
> among some members of this list that they need to stay as close to the
> ISO names as possible, to ensure traceability to the external standard
> and avoid a perceived change in denotation. (Consider the normative
> importance that some list members are placing on the word "Standard.")
>
> You can propose this if you like, but you will probably encounter some
> resistance. And I repeat my claim that with 80+ substantive changes to
> make in the Registry, on a clock which has already started, now might
> not be the best time to divert list attention to something like this.
Thanks for a very informative answer. I will also take your advice
about postponing the issue.
--
leif halvard silli
More information about the Ietf-languages
mailing list