Tuning the name of Bokmål/Nynorsk in the registry

Leif Halvard Silli xn--mlform-iua at xn--mlform-iua.no
Sun Jan 24 20:13:14 CET 2010


Doug Ewell, Sun, 24 Jan 2010 10:07:37 -0700:
> Leif Halvard Silli wrote:
> 
>> If I could have had my way, then I would have changed the names of 
>> Nynorsk and Bokmål in the registry:
>> 
>> from 'Norwegian Bokmal'  to 'Norwegian (Bokmal)'
>> from 'Norwegian Nynorsk' to 'Norwegian (Nynorsk)'
>> 
>> Before eventually providing documentation for why it ought to be like 
>> that, is there a way to ask that the registry is updated like this?
> 
> These Description fields, like all others for language and extended 
> language subtags, were taken directly from the relevant ISO 639 list.
> 
> Description fields in the Registry are not normative; they are just 
> descriptions, not formal names, and BCP 47 explicitly permits them to be 
> changed via the registration process.  However,  there is a strong sense 
> among some members of this list that they need to stay as close to the 
> ISO names as possible, to ensure traceability to the external standard 
> and avoid a perceived change in denotation.  (Consider the normative 
> importance that some list members are placing on the word "Standard.")
> 
> You can propose this if you like, but you will probably encounter some 
> resistance.  And I repeat my claim that with 80+ substantive changes to 
> make in the Registry, on a clock which has already started, now might 
> not be the best time to divert list attention to something like this.

Thanks for a very informative answer. I will also take your advice 
about postponing the issue.
-- 
leif halvard silli


More information about the Ietf-languages mailing list