Re: Variant subtag proposal: Høgnorsk variety of Norwegian

Michael Everson everson at
Sat Jan 2 13:16:00 CET 2010

On 2 Jan 2010, at 11:37, Kent Karlsson wrote:

>>> If the tagger knows that the text is in Høgnorsk, then the tagger  
>>> also knows that it is nynorsk, not bokmål. There is no reason to  
>>> ever use "no-hognorsk".
>> So tell my why that line of argumentation doesn't apply to Chinese?
> I'm not sure exactly what you are referring to here. But if someone  
> put forward a proposal to have a variant subtag "foobar" for a  
> dialect of Cantonese (yue), the prefixes should be "yue" and  
> (unfortunately, also) "zh-yue" (due to the extlang stuff), but NOT  
> "zh" as a prefix.

The reason being that the Chinese languages, while using the same  
orthography (more or less) are not mutually intelligible. An analogy  
would be if there were one orthography used for all the Germanic  
languages regardless of pronunciation.

Michael Everson *

More information about the Ietf-languages mailing list