[OT] subjects

Peter Constable petercon at microsoft.com
Wed Jun 17 18:00:10 CEST 2009


Which clearly brings us to the question, What does Vlaams or vls have to do with a request for Valencian?



-----Original Message-----
From: ietf-languages-bounces at alvestrand.no [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Kent Karlsson
Sent: Wednesday, June 17, 2009 2:04 AM
To: Doug Ewell; ietf-languages at iana.org
Subject: Re: Valencian Language Tag registration request


Den 2009-06-17 04.04, skrev "Doug Ewell" <doug at ewellic.org>:

> The ISO 639 RAs have assigned two names to this language -- "Catalan;
>
Valencian" -- an approach they have taken with other languages as well,
>
including Spanish and Dutch.  That should be sufficient.


Which brings us to the question what 'vls' (included in the
registry update that soon, hopefully, will be approved) stands for.

Type: language
Subtag: vls
Description: Vlaams

Compare:
Type: language
Subtag: nl
Description: Dutch
Description: Flemish

Note that "Vlaams" is the Dutch word for "Flemish". There
*may* be a linguistic distinction to be made (such as
West Flemish (West-Vlaams) vs. East Flemish (Oost-Vlaams)).
But that is far from clear from the ISO 639-3 descriptions.

I'm not suggesting that ietf-languages debates this, it is
an issue for the ISO 639-3 registration authority.

    /kent k


_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages at alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages



More information about the Ietf-languages mailing list