[OT] subjects
Peter Constable
petercon at microsoft.com
Wed Jun 17 18:00:10 CEST 2009
Which clearly brings us to the question, What does Vlaams or vls have to do with a request for Valencian?
-----Original Message-----
From: ietf-languages-bounces at alvestrand.no [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Kent Karlsson
Sent: Wednesday, June 17, 2009 2:04 AM
To: Doug Ewell; ietf-languages at iana.org
Subject: Re: Valencian Language Tag registration request
Den 2009-06-17 04.04, skrev "Doug Ewell" <doug at ewellic.org>:
> The ISO 639 RAs have assigned two names to this language -- "Catalan;
>
Valencian" -- an approach they have taken with other languages as well,
>
including Spanish and Dutch. That should be sufficient.
Which brings us to the question what 'vls' (included in the
registry update that soon, hopefully, will be approved) stands for.
Type: language
Subtag: vls
Description: Vlaams
Compare:
Type: language
Subtag: nl
Description: Dutch
Description: Flemish
Note that "Vlaams" is the Dutch word for "Flemish". There
*may* be a linguistic distinction to be made (such as
West Flemish (West-Vlaams) vs. East Flemish (Oost-Vlaams)).
But that is far from clear from the ISO 639-3 descriptions.
I'm not suggesting that ietf-languages debates this, it is
an issue for the ISO 639-3 registration authority.
/kent k
_______________________________________________
Ietf-languages mailing list
Ietf-languages at alvestrand.no
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
More information about the Ietf-languages
mailing list