Suggestion: registration of variant subtags for Aluku, Ndyuka, and Pamaka (Suriname/French Guiana English-based Creoles)
Doug Ewell
doug at ewellic.org
Fri Jan 23 15:14:21 CET 2009
Pascal Vaillant <pascal dot vaillant at guyane dot univ dash ag dot fr>
wrote:
> We would like to suggest the registration of three "variant" language
> subtags, for the ALUKU, NDYUKA and PAMAKA dialects, which are
> English-based Creoles mainly spoken in the Eastern part of Suriname
> and the Western part of French Guiana (South America). They may all
> be considered variants of a same linguistic system, the "businenge
> tongo" (see below a more detailed explanation).
In principle I don't have any problem with these, if they really are
dialects and not discrete languages. If they could be considered
languages, it would be better to propose them to ISO 639-3 first.
The scholarship and attention to detail on these requests is excellent,
and I appreciate it.
> Description: Aluku variant of the Busi Nenge Tongo Creole
> ...
> Comments: Aluku (sometimes called Boni), dialect of the
> "Busi Nenge Tongo" English-based Creole continuum in the
> Eastern Suriname and Western French Guiana
It's not necessary to use the Comments field to provide a longer
description of the language variety. Comments should be used when there
is a reasonable chance that without them, knowledgeable people will not
understand how to use the subtag. The proposed Description fields seem
adequate and people can always consult the registration forms (which are
publicly archived by IANA) if they need extended bibliographic
information. I suggest deleting these comments, and adding additional
Description fields to capture alternative names like "Boni" if desired.
Stéephane Bortzmeyer <bortzmeyer at nic dot fr> replied:
> I note a small problem: "djk" is not currently in the Language Subtag
> Registry. Since it was introduced by ISO 639-3, it will arrive only
> after the implementation of "RFC 4646 bis". The draft RFC is currently
> past Working Group Last Call and should arrive at the IESG "soon"
I wouldn't want to promise "soon" to anyone. The pace of action within
the LTRU group, already slow, has tapered off dramatically in the past
month, due in part to new IETF regulations that expand and complicate
the legal responsibilities of RFC authors.
> so may be the best course of action is to discuss the proposal,
> accept/revise/reject/approve it and, if approved, to wait for the new
> registry before actually registering it?
In recent months we decided to defer questions about adding additional
Description fields to as-yet non-existent language subtags ('pes' and
'prs' in one case, and 'mfe' in another) until those subtags are in the
Registry. We can talk about these three proposals now -- it's not as if
the list is swamped with other items -- but there is no action to be
taken unless and until RFC 4646bis and 4645bis are approved.
It is important to remember that variant subtags are registered against
language subtags in the Language Subtag Registry, not against ISO 639
code elements.
--
Doug Ewell * Thornton, Colorado, USA * RFC 4645 * UTN #14
http://www.ewellic.org
http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages ˆ
More information about the Ietf-languages
mailing list