ID for language-invariant strings
niall.tracey at logica.com
Fri Mar 21 12:32:34 CET 2008
From: ietf-languages-bounces at alvestrand.no [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Randy Presuhn
Sent: 20 March 2008 22:20
> Thus an application putting these non-localizable strings
> into localized content would indeed need to treat them as
> having linguistic properties similar to those of other
> foreign words or expressions that might show up.
Think in terms of scientific formulae:
x = y
y = x
Considering those symbols as words would produce confusing formulae in inflected languages. Rewriting the above to the first and second inflections of Latin the rather confusing:
xia = yum
yus = xiam
It would be confusing enough for Latin speakers, but it's worse if you don't speak Latin. (I had to look those up. Not a word of Latin.)
Peter said that "the strings are [...] intended for programmatic usage." To me that makes them a symbolic constant, and while a symbolic constant may superficially take the form of a noun, it is not a noun and cannot be altered linguistically like one, just as in the example with x and y.
This e-mail and any attachment is for authorised use by the intended recipient(s) only. It may contain proprietary material, confidential information and/or be subject to legal privilege. It should not be copied, disclosed to, retained or used by, any other party. If you are not an intended recipient then please promptly delete this e-mail and any attachment and all copies and inform the sender. Thank you.
More information about the Ietf-languages