[Ltru] Alemanic & Swiss German

Gerard Meijssen gerardm at wiktionaryz.org
Sun Dec 3 23:48:47 CET 2006

The label is “Schwyzerdütsch” and not "Swiss German". Using the latter 
confuses with German spoken by the Swiss which is something different 
again and as evidently happens makes people concentrate on the Swiss 
(again) and not at the whole of what is intended.

Mark Davis schreef:
> I looked at your long letter, but it doesn't change my conclusion. 
> From all the evidence cited, "gsw" was intended to be "Swiss German". 
> The term "Alemanic" in English ("Alemanisch" in German) encompasses a 
> wider scope (eg including Swabian, which is clearly not Swiss 
> German*), and should not be used. Retaining the word "Alemanic" in the 
> scope of "gsw" is a bit like intending to produce a code for 
> "bloodhound" but later saying that the code covers any "dog". If there 
> is need for the broader term "Alemanic", which is not unreasonable, it 
> really should be encoded separately.
> Mark
> PS. - I have a close friend who speaks Swabian, and it is very 
> distinctly different from Swiss German -- but ask any Swiss like 
> Martin for further confirmation.
> On 12/1/06, *Peter Constable* <petercon at microsoft.com 
> <mailto:petercon at microsoft.com>> wrote:
>     Please see my longer response to Karen before drawing this conclusion.
>     Peter
> ------------------------------------------------------------------------
> _______________________________________________
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages

More information about the Ietf-languages mailing list