Distinguishing Greek and Greek
sikas at ics.forth.gr
Wed Mar 16 16:12:51 CET 2005
>> A script change happened back in 1453. Until 1453 the script used was
>>archaic Greek (Ancient Greek) where we have some more characters
>>involved. But I believe this sould be in accordance to iso 639-2 and
>>go with the "grc" language code.
>Not quite sure what you mean here.
According to ISO 639-2:
grc Greek, Ancient (to 1453)
ell/gre el Greek, Modern (1453-)
where [el] is the code for greek from 639-1.
In ancient Greek there are letters like
"U+03DC Digamma" which does not exist any more.
This should become a different tag as it reffers
to a different script (although common characters exist
between el and grc).
>>That might be an argument for additional tags for those grammatical
>>variants, if it can be demonstrated that there is a need. Orthography,
>>however, can be distinguished by the two tags proposed.
While I have no objections for the el-monoton tag,
I have to disagree with you for the el-polyton tag.
The meaning as you define this tag is: [modern Greek - polytonic]
What I see here is the need for additional subtags ?????
More information about the Ietf-languages