Encoding scripts in tags: evil or just unpleasant?

John Cowan jcowan at reutershealth.com
Fri May 23 17:01:15 CEST 2003

Keld J?rn Simonsen scripsit:

> As I see it you are trying to redefine the meaning of the serbian
> language tag, from meaning "serbian (as costumarly written in the cyrillic
> script)", to "serbian (as written in any script)". Changing the meaning
> of registered entities is a no-no in normal registration administration.

Where is it written that sr means "Serbian as customarily written in
the Cyrillic script?"  I take it to mean merely "Serbian", and to be
equally useful for Serbian written in Latin script, in Cyrillic script,
and not written at all (e.g. in an audio recording).

But you, Wormtongue, you have done what you could for your true master.  Some
reward you have earned at least.  Yet Saruman is apt to overlook his bargains.
I should advise you to go quickly and remind him, lest he forget your faithful
service.  --Gandalf             John Cowan <jcowan at reutershealth.com>

More information about the Ietf-languages mailing list