Spanglish
Michael Everson
everson at evertype.com
Sat Jan 7 18:20:38 CET 2017
On 6 Jan 2017, at 19:27, Shawn Steele <Shawn.Steele at microsoft.com> wrote:
>
>> It’s for identification of the content of something. It’s not CLDR-related. It’s a use of subtags for identification purposes.
>
> I realize that isn't your use case, however Mark has indicated that they've had requests for resources for Spanglish and was interested in these mixed tags for resource selection.
>
> I cannot figure out how that would work. Or at least how it would work very predictably.
Because the mixing content of any given Spanglish text is unpredictable. Indeed someone might use “auto” in one sentence and “carro” or “car” in another. It’s very much not fixed.
Michael
More information about the Ietf-languages
mailing list