Machine Translation

Kent Karlsson kent.karlsson14 at comhem.se
Fri Sep 11 18:05:41 CEST 2009


Den 2009-09-11 17.32, skrev "Peter Constable" <petercon at microsoft.com>:

> From: ietf-languages-bounces at alvestrand.no
> [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Felix Sasaki
> 
>> There is a difference in the case of XLIFF. If the extension subtag is just
>> similar, 
>> but not identical to MT related information in other technologies like XLIFF,
>> you 
>> will end up with a mess of *values*. This is IMO different from the script
>> subtag 
>> case: Here you have the same values, but different *occurences*
> 
> Expressed with different terminology: you end up with a mess of data
> categories; in the script subtag case, you have a single data category with
> many values.

I don't think that should be a major issue. XLIFF, and other formats having
separate attributes for this, could simply have that attribute take
priority, even to the extent that "language extensions", in particular one
that overlaps with an attribute, can be completely ignored in those formats.

        /kent k




More information about the Ietf-languages mailing list