LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM (R4): wadegile

Michael Everson everson at evertype.com
Fri Sep 26 16:57:54 CEST 2008


I propose the following revision.

===
LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM
1. Name of requester:

Mark Davis

2. E-mail address of requester:

markdavis at google.com

3. Record Requested:

Type: variant
Subtag: wadegile
Description: Wade-Giles romanization
Prefix: zh-Latn

4. Intended meaning of the subtag:

To be used to indicate transcriptions, typically of Mandarin Chinese,  
in the romanization developed by Thomas Wade in the mid-19th century,  
and reached settled form with Herbert Giles'Chinese-English dictionary  
of 1892.

5. Reference to published description of the language (book or article):

Krieger, Larry S.; Kenneth Neill, Dr. Edward Reynolds (1997). "Chapter  
4", in World History; Perspectives on the Past (in English). Illinois:  
D.C. Heath and Company, p. 82. ISBN 0-669-40533-7. "This book uses the  
traditional system for writing Chinese names, sometimes called the  
Wade-Giles system. This system is used in many standard reference  
books and in all books on China published before 1979."

Giles, Herbert. 1892. A Chinese-English Dictionary (Hua-Ying Zidian).  
Shanghai. (Also London 1912).

See also the LOC page for the relation between Hanyu Pinyin and Wade- 
Giles: http://www.loc.gov/catdir/pinyin/romcover.html

See also the Wikipedia articles http://en.wikipedia.org/wiki/Wade- 
Giles and http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Chinese_romanization_systems

6. Any other relevant information:
=====

Michael Everson * http://www.evertype.com



More information about the Ietf-languages mailing list