LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM (R4): wadegile
Michael Everson
everson at evertype.com
Fri Sep 26 16:57:54 CEST 2008
I propose the following revision.
===
LANGUAGE SUBTAG REGISTRATION FORM
1. Name of requester:
Mark Davis
2. E-mail address of requester:
markdavis at google.com
3. Record Requested:
Type: variant
Subtag: wadegile
Description: Wade-Giles romanization
Prefix: zh-Latn
4. Intended meaning of the subtag:
To be used to indicate transcriptions, typically of Mandarin Chinese,
in the romanization developed by Thomas Wade in the mid-19th century,
and reached settled form with Herbert Giles'Chinese-English dictionary
of 1892.
5. Reference to published description of the language (book or article):
Krieger, Larry S.; Kenneth Neill, Dr. Edward Reynolds (1997). "Chapter
4", in World History; Perspectives on the Past (in English). Illinois:
D.C. Heath and Company, p. 82. ISBN 0-669-40533-7. "This book uses the
traditional system for writing Chinese names, sometimes called the
Wade-Giles system. This system is used in many standard reference
books and in all books on China published before 1979."
Giles, Herbert. 1892. A Chinese-English Dictionary (Hua-Ying Zidian).
Shanghai. (Also London 1912).
See also the LOC page for the relation between Hanyu Pinyin and Wade-
Giles: http://www.loc.gov/catdir/pinyin/romcover.html
See also the Wikipedia articles http://en.wikipedia.org/wiki/Wade-
Giles and http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Chinese_romanization_systems
6. Any other relevant information:
=====
Michael Everson * http://www.evertype.com
More information about the Ietf-languages
mailing list