Proposal for a subtag registration (fr-2004-ORTOGRAF or
fr-ortograf ?)
Mario Périard
mario_periard at hotmail.com
Fri Dec 14 01:23:42 CET 2007
answers to some comments:
If you can read french there is a mother's testimony about her daughter (trisomic) who has never manage to learn to read until she learn 'ortograf alternativ' with books in this spelling, (there is an image of a book):
http://www.ledevoir.com/2004/04/07/51680.html
It is an article published in 'Le devoir', a major daily mewspaper in Montreal.
Sonia Rioux and Jacques Langevin (Université of Montréal) could certainly provide you more testimonies and books written in ortograf:
sonia.rioux at umontreal.ca
jacques.langevin at umontreal.ca
----------
We need a real "public" subtag because it is required by many software translation teams (KDE, Gnome,Ubuntu... require IANA subtag or ISO 639-3)
----------
Here you can read a paper prepared for The first International Conference on ICT & Accessibility (2007 in Tunisia) about results of the implantation of "ortograf alternativ":
http://www.esstt.rnu.tn/utic/tica2007/sys_files/medias/docs/p12.pdf
Regards.
Mario Périard
_________________________________________________________________
Voici la Cité @ Live! Faites une visite guidée!
http://www.tonadresselive.ca/?icid=LIVEIDFRCA006
More information about the Ietf-languages
mailing list