be-tarask language subtag registration form
C Eddie Whitehead
cewcathar at yahoo.com
Sun Apr 1 22:36:43 CEST 2007
Hi, I'd like to hear what uses of the orthography have to say about their choice between tarask or tarashk
( tarash probably does not appeal as much ???)
because I've got one view from Frank and another from Michael on these options;
I'll take either would prefer input from someone who speaks/writes in the orthography.
Thanks.
--C. E. Whitehead
cewcathar at hotmail.com
Michael Everson <everson at evertype.com> wrote: At 13:13 +0200 2007-04-01, Frank Ellermann wrote:
> It is natural that Poles, Czechs, Slovaks, Croatians, Slovenians,
> Germans, French, Spanish, and all other nations using a [national
> version of] Latin script do not transliterate their words and
> names into say English, such as according to some US Congress
> Library System, but write them as they are, with all the
> diacritics or without.
This is transliteration from Cyrillic, not dropping of diacritics from Latin.
--
Michael Everson * http://www.evertype.com
Thanks for the information.!
--CEW
---------------------------------
Now that's room service! Choose from over 150,000 hotels
in 45,000 destinations on Yahoo! Travel to find your fit.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/attachments/20070401/5c24fa17/attachment-0001.html
More information about the Ietf-languages
mailing list