Scottish English

John Clews scripts20 at uk2.net
Thu Oct 20 18:41:35 CEST 2005


Hi David

You wrote to Karen, on the list:

> Dear Karen
> John's solution seems right at this stage of the game.  In the longer
> term,
> however, we shall need a system which allows as much accuracy in tagging
> varieties of speech as in tagging varieties of script.  There are of
> course wide
> variations within Scots and within Scottish English, which we are dealing
> with in
> our proposals for 639-6 (using 4-letter tags).

For the benefit of those on the ietf-languages at iana.org list, who probably
don't know about your proposals for 639-6 (using 4-letter tags), could you
pass on to ietf-languages at iana.org a URL which would give them more
advance information on this?

Thanks in advance for any useful information

John



> David Dalby
> Linguasphere Observatory/Linguasphere ICT
>
>
>
> In a message dated 10/20/2005 4:11:31 AM GMT Daylight Time,
> jcowan at reutershealth.com writes:
>
> Karen_Broome at spe.sony.com scripsit:
>
>> I have a film here that has an original language of heavily accented
>> Scottish English. The actors from the original version dubbed a second
>> version of the film with less of a Scottish accent (en-GB). If I want to
>> distinguish the two versions by language and codify the difference
>> between
>> Scottish English and English English, how can I do this in an
>> RFC-3066-compatible way?
>
> If, as I suspect, the original film is in Scots, then sco is an
> appropriate
> tag.  Standard English with a Scottish accent would be registerable as
> en-gb-scottish, or you could just tag it en in this case.
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
> http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
>





More information about the Ietf-languages mailing list