Encoding scripts in tags: evil or just unpleasant?
John Cowan
jcowan at reutershealth.com
Fri May 23 17:01:15 CEST 2003
Keld J?rn Simonsen scripsit:
> As I see it you are trying to redefine the meaning of the serbian
> language tag, from meaning "serbian (as costumarly written in the cyrillic
> script)", to "serbian (as written in any script)". Changing the meaning
> of registered entities is a no-no in normal registration administration.
Where is it written that sr means "Serbian as customarily written in
the Cyrillic script?" I take it to mean merely "Serbian", and to be
equally useful for Serbian written in Latin script, in Cyrillic script,
and not written at all (e.g. in an audio recording).
--
But you, Wormtongue, you have done what you could for your true master. Some
reward you have earned at least. Yet Saruman is apt to overlook his bargains.
I should advise you to go quickly and remind him, lest he forget your faithful
service. --Gandalf John Cowan <jcowan at reutershealth.com>
More information about the Ietf-languages
mailing list