Correction! LANGUAGE TAG REGISTRATION FORM : es-america
Michael Everson
everson@evertype.com
Tue, 4 Jun 2002 18:41:32 +0100
At 11:42 -0500 2002-06-04, Peter_Constable@sil.org wrote:
> >Well "t=FA" is used in the second person singular in Mexico, but "vos"
>>is used in Colombia. So which is "American Spanish"?
>
>The idea -- at least, as I understand it -- is that, e.g. if you've got
>content that doesn't even contain the semantic that requires one to choose
>between "t=FA" and "vos", then that content is equally good (all other thin=
gs
>being equal) for both Mexican and Colombian audiences.
Computers speak to "you" all the time.
>In that situation,
>people want to be able to label that content so that it is ambiguous with
>regard to Mexican vs. Colombian (vs. Guatemalan vs. Argentinan etc)
>distinctions -- but they still want to maintain a distinction from Spain.
"They"? Can we see some actual content? I am not sure this category
is really valid. There are dialects in Spain which have many
similarities with American Spanish.
Back to computers talking to "you". In Spain you will have t=FA/usted
in the singular and vosotros/ustedes in the plural, where the other
distinction is familiar/polite. In Mexico the options are t=FA/usted in
the singular, ustedes in the plural; in Argentina the options are
vos/usted in the singular, ustedes in the plural; in Chile, the lower
economic classes use vos. The verb used with vos differs from
"standard" Spanish as well. In Colombia some people only use the
polite forms usted/ustedes -- even to cats and dogs.
Then there are all the lexical differences, which too are often
national. The Mexican "ahuacate" 'avocado' is "palta" in the Andes --
both local indigenous words. 'Bus' is "cami=F3n" in Mexico, "camioneta"
in Guatemala and El Salvador, "chiva" in Panama, "autob=FAs" in
Colombia, "colectivo" in Argentina, "micro" in Chile, and "guagua" in
Cuba. In Spain, "cami=F3n" is a lorry or truck (!) and the word for
'bus' is "autob=FAs" and "=F3mnibus".
What is being encoded here? The seseo? In that case, European Spanish
in Andalucia shares that feature.
--
Michael Everson *** Everson Typography *** http://www.evertype.com