Thanks Dr./Mr. Shadoura:<br><br>Michael says he found "tarashk . . . " a lot online;<br>but it's up to the community of speakers;<br>I willing to hear their votes for a few days.<br>Either name is fine with me.<br>I'll take the one you all want.<br><br>Thanks.<br><br>--C. E. Whitehead<br>email@example.com<br><br><b><i>"Andrew O.Shadoura" <firstname.lastname@example.org></i></b> wrote:<blockquote class="replbq" style="border-left: 2px solid rgb(16, 16, 255); margin-left: 5px; padding-left: 5px;"> Monday, April 2, 2007, 00:46:15, Jaska wrote:<br><br>ME>> This is transliteration from Cyrillic, not dropping of diacritics<br>ME>> from Latin.<br> ...<br>JZ> But for Belarusian it is much better to use the name in Belarusian<br>JZ> Latin script with diacritics (if codepage allows) or leaving them.<br><br>I agree with Jaska. "tarask" will be best choice when we cannot use<br>diacritics.<br><br> -- WBR, Andrew O. Shadoura<br><br></blockquote><p>
<hr size=1><a href="
http://us.rd.yahoo.com/evt=49981/*http://advision.webevents.yahoo.com/mailbeta/features_spam.html">Sucker-punch spam</a> with award-winning protection.<br> Try the <a href="
http://us.rd.yahoo.com/evt=49981/*http://advision.webevents.yahoo.com/mailbeta/features_spam.html">free Yahoo! Mail Beta.</a>