Fransin, a simplified phonetic transcription of French, created and managed by the community Web site: www.fransin.org
Michael Everson
everson at evertype.com
Mon Feb 13 14:07:57 CET 2017
On 13 Feb 2017, at 12:30, Pierre Paillé <pierre.paille at vectalis.com> wrote:
> In summary: we need a French-language transcription code corresponding to the Fransin ("ffs", "fs", etc.)
You won’t get one.
ISO 639 codes represent the names of languages. In this case, that’s French. It already has a code. You could get a subtag code orthography code, but since your project is entirely aspirational ("The Fransin transcription will have the particularity of having nearly no writer (except our robot…”) in my judgement it may be a bit too early for that.
If you want to clone the French Wikipedia and re-spell it, you could do that at Wikia. And you could name it fr-fransin.wikia.com if you wanted.
Michael Everson
Language Subtag reviewer
More information about the Ietf-languages
mailing list