Subtag registration: Russian transliteration of Chinese

Doug Ewell doug at
Wed Oct 14 19:06:41 CEST 2015

Yury Tarasievich wrote:

> As there are no letters in Chinese, we should 
> speak about transcription, anyway, really. Now, 
> transcription is by definition a transition 
> between different (writing) systems. How can it 
> be marked as "belonging still to the original 
> language", beats me.

The same way that content in Serbian, transformed from the Latin script
to Cyrillic or vice versa, remains content in Serbian.

Doug Ewell | | Thornton, CO 🇺🇸

More information about the Ietf-languages mailing list