registration requests re Portuguese
Mark Davis ☕️
mark at macchiato.com
Sat Apr 11 11:32:48 CEST 2015
The prefixes are only advisory anyway; nothing normative. The simplest
approach is to just make them all have a pt prefix and be done with all the
Sturm und Drang.
> abl1943: pt
> colb1945: pt
> ao1990: pt
It is always up to users to avoid combinations of subtags that are not
useful, like ja-Ahom-AQ.
*— Il meglio è l’inimico del bene —*
On Sat, Apr 11, 2015 at 1:20 PM, Yury <yury.tarasievich at gmail.com> wrote:
> On 04/10/2015 05:39 PM, cowan at ccil.org wrote:
>> Yury scripsit:
>> I try to follow this discussion, if only to understand the necessity of
>>> combining the ruleset denoting suffix (like, "-ao1990" or "-abl1943")
>>> with anything more than language prefix "pt-".
>>> I might be not getting the big picture here, but isn't the
>>> language+ruleset absolutely unambiguous already?
>> It is not, because there are differences between national versions of
>> Portuguese that are not orthographic: grammar, vocabulary, and the forms
>> of the second person pronoun, for example. If all forms of English
>> were to adopt a single orthography, there would still be many
>> differences between the national variants such as GB, US, IE, AU, IN.
> Isn't any <orthography> just a set of rules, put into the identifiable set
> of paper books, electronic documents, etc.?
> People never actually use 100% pure <orthography Mk.X>. The deviations may
> form their own identifiable ruleset, and so on.
>> So it is useful to be able to write "pt-PT-ao1990" or "pt-BR-ao1990"
>> to distinguish between different editions (translations) of a single
>> work. This is not disputed. The issue at hand is to determine
> Isn't it missing the mark completely? The edition/translations has
> responsibles, publishing attributes, ratification date, whatever.
> There may be several re-issues of the same standard. How do you account
> for those in the scheme you cite?
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Ietf-languages