Request for new language tag variant.

Shawn Steele Shawn.Steele at microsoft.com
Wed Apr 1 22:27:31 CEST 2015


Oops, well, I guess that fits with the archaic theme.

From: Phillips, Addison [mailto:addison at lab126.com]
Sent: Wednesday, April 1, 2015 1:11 PM
To: Shawn Steele; ietflang IETF Languages Discussion
Subject: RE: Request for new language tag variant.

Hi Shawn,

If you’re going to reference the RFCs, please note that RFC 4646 is obsolete and that RFC 5646 is the law of the land, er, seas these days.

It is always best to refer to:

http://tools.ietf.org/html/bcp47

In this case, the section number hasn’t changed and the text is more or less the same as you quote:

http://tools.ietf.org/html/bcp47#section-3.6

Addison

From: Ietf-languages [mailto:ietf-languages-bounces at alvestrand.no] On Behalf Of Shawn Steele
Sent: Wednesday, April 01, 2015 12:23 PM
To: ietflang IETF Languages Discussion
Subject: Request for new language tag variant.


(This be me message, no’ me ship nor me captain’s, nor any other in me crew.)



Type: variant

Subtag: pirate

Description: Pirate variant of English

Prefix: en (fr? es? Be there more? Me only knows o’ en for sure)

Comments:  Pirate variant o' English. Pirates be an illiterate lot that often say “Arr.” Talk Like a Pirate Day be by th’ end ‘o summer in all seas.  Thar be many orthographies, pirates be no all ‘like.

Thar be many “natter as a pirate” websites. I wants facebook.com ‘n google.com t' mystically know me language so I no have t' board every bloody galleon!

This be to tag Pirate variant o’ the Queen’s English.  http://www.bing.com/search?q=pirate+english be showing ye all thar is t’ know ‘bout how we Pirates speak. http://the-pirate-ship.com/piratedictionary.html be one list ‘o speaking, o’ in yer natter “orthography”.

Likely this be controversial, so me took a carefully ganter a’ th’ RFCs.

RFC 4646 3.6 – “Possibilities for Registration… Dialect or other divisions or variations within a language, its    orthography, writing system, regional or historical usage, transliteration or other transformation, or distinguishing variation MAY be registered as variant subtags.”
Thar be no orthography decree f’ pirate, but pirate be a dialect an’ historical an’ other variation o’ the Queen’s English.  Pirate may also be a transliteration.

RFC 4646 3.3 – So far as me knows, thar be no other conflicting entries in the registry.

RFC 4646 3.5 – “Variant subtags are usually registered for use with a particular range of language tags”
Me be saying we need pirate fo’ th’ Queen’s English, but me sailed w’ Spanish an’ French pirates.

- X

(X is me mark, no all pirates be literate, y’ know)

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://www.alvestrand.no/pipermail/ietf-languages/attachments/20150401/92b1bcea/attachment.html>


More information about the Ietf-languages mailing list