John Cowan cowan at
Wed Jan 11 18:09:25 CET 2012

Michael Everson scripsit:

> To start with this sort of "cleanspeech" sounds like a very, very broad
> notion -- not like any one thing. What's the standard English for "The
> Kingly Wolkenmight"? Is this term found in your 1878 or 2009 sources?

I guess it means "Royal Air Force", though I would go for "Liftmight"
myself.  Like most by-leids, Ander-Saxon is not yet fastened down.  There
are well-made wordbooks at
and by which the
"References" section might well be eked.

> > Comments: Sometimes called Anglo-Saxonised English, Saxonised English or
> >   by jocular-colloquial terms including Ander-Saxon.

I would shift the names in this row to be sundered rows marked with
"Description", and move "a form of English using only Old English roots"
to "Comments".

John Cowan  cowan at
The skillful foredrafter is fully aware of the narrowly bounded size of
his own skull; therefore he draws near to the foredrafting work in full
meekness, and among other things he shuns clever pranks like the blight.
        --Edsger Dijkstra (sort of)

More information about the Ietf-languages mailing list