Re: Descriptions for Volapük variants
philip.newton at gmail.com
Mon Jan 9 19:19:00 CET 2012
2012/1/9 Michael Everson <everson at evertype.com>:
> On 9 Jan 2012, at 17:12, Doug Ewell wrote:
>> Since the names "Volapük rigik" and "Volapük nulik" were given first by Michael, and used in the e-mail subject lines, I'm not sure why 'jleyer'
>> and 'dejong' would be considered better subtag values than 'rigik' and 'nulik'. I'm sure there are perfectly good reasons.
> jleyer and dejong would be more readily identifiable to anyone who does not know Volapük.
What about "schleyer" and "dejong", then? "schleyer" is within the
eight-character limit and would presumably be even more readily
identifiable to anyone who does not know Volapük.
Philip Newton <philip.newton at gmail.com>
More information about the Ietf-languages