Applying for a common Moroccan Amazigh subtag

Patrick Andries patrick at hapax.qc.ca
Tue Jan 4 04:50:18 CET 2011


Hello,

Morocco has been teaching in schools since the early 2000's a convergent 
variant of Amazigh (Berber) using the Tifinagh script. This common 
variant aims to bridge gaps between the Berber variants in the country 
by eliminating what is seen as non essential phonetic variants 
("allophones") in the common script (this applies to some affricates, 
labiovelars and spirants, for some sounds there is simply no sign in the 
Tifinagh taught in schools). As far as grammar and the lexicon is 
concerned, the common variant teaches children that non-local words and 
syntactical features are equally valid but regional forms, enriching 
their vocabulary and syntactical knowledge this way (a bit like Brits 
know that an American truck is just a lorry).

Morocco would like register a new language code to refer to this common 
Amazigh written in Tifinagh. It is not satisfied with «ber» (for Berber 
languages, which is a collection of languages).

This being my first attempt to help registering a language subtag, I'm 
seeking some advice before applying for such a subtag.

I'm thinking at this stage to propose:

Type: language
Subtag: mac
Description: Moroccan Common Amazigh
Suppress-Script: Tfng

As references, one could mention various schoolbooks and grammars:

Graphie et orthographe de l'amazighe, Meftaha et al., IRCAM, Rabat, 2006.
Vocabulaire de la langue amazighe, français-amazighe, IRCAM, Rabat, 2006.
La nouvelle grammaire de l'amazighe, Boukhris et al., IRCAM, Rabat, 2008.
ⵜⴰⵎⴰⵡⴰⵍⵜ ⵉⵏⵓ ⵜⴰⵎⵣⵡⴰⵔⵓⵜ (Dictionnaire imagier amazighe), IRCAM, Rabat, 2008.

Do the members of this list have any suggestion before I apply for such 
a subtag?

Regards,

Patrick Andries








More information about the Ietf-languages mailing list