Status of recent proposals

David Starner prosfilaes at gmail.com
Sat Oct 2 05:04:19 CEST 2010


On Fri, Oct 1, 2010 at 10:52 PM, Michael Everson <everson at evertype.com> wrote:
> The Wikipedia article refers to

The Wikipedia article also refers to "(A traditional Arabic-based
transcription of Wolof called Wolofal dates back to the pre-colonial
period and is still used by many people.)"

> Is it? That's quite an assumption. What if the Turkish government publishes a book for the school curriculum introducing the Arabic alphabet, used for many (many, many) documents dating from the Ottoman empire? Does that mean that SS for Turkish would be no longer Latin?

No, because they would be producing a book introducing the Arabic
alphabet for books written in ota (Ottoman Turkish), not tur (Modern
Turkish).

-- 
Kie ekzistas vivo, ekzistas espero.


More information about the Ietf-languages mailing list