jfb at jfblanc.eu
Fri Aug 6 18:31:59 CEST 2010
As an Occitan, some additional information.
The name of the Language has for a long time been "Roman", then "Provençal",
then "Occitan". The use of "Occitan" starts in 1919 (Joseph Anglade,
"Grammaire de l'ancien provençal") : Anglade says he prefers to use Occitan
for the modern language and uses "Old Provençal" for the older one... This
is the reason why we have pro and oci in ISO 639-3...
Note the 1500 boundary between Old and Modern Occitan is still in debate,
and that many insert a Middle Occitan from 1350 to 1500 (Old Occitan but no
5 of the 6 generally accepted individual dialects had before a SIL code
(auvergnat, gascon, languedocien, limousin, provençal /as a modern dialect/
as auv gsc lnc lms prv) but these has been discarded in 2007. The 6th
dialect is vivaro-alpine (with a spin-off in Calabria, the gardiol still
spoken at Guardia Piemontese, which is very influenced by local Southern
Calabrian (part of Sicilian).
Last point, some dialects still use an alternative spelling system : gascon,
auvergnat, provençal and vivaro-alpine...
So there is some work to do...
2010/8/6 Michael Everson <everson at evertype.com>
> On 6 Aug 2010, at 03:13, Mark Davis ☕ wrote:
> > I thought I'd float this out, before filling out a form.
> I'd rather keep to what 639 has. I don't encourage you to fill out the form
> for this. Don't let the best be the enemy of the good. ;-)
> Michael Everson * http://www.evertype.com/
> Ietf-languages mailing list
> Ietf-languages at alvestrand.no
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the Ietf-languages