change request number 2009-012 Wallisertitsch (was Reminder: ISO 639-3 changes are coming)

Philip Newton philip.newton at gmail.com
Wed Nov 18 08:12:26 CET 2009


2009/11/18 CE Whitehead <cewcathar at hotmail.com>:
>
> Should we instead tackle both Walser and Walliser German together at this time?  And should the code [wae] be used?  Or two separate codes?  (It depends for me on how close these two languages are to each other.)

At first, I thought they were two names for the same thing, but
apparently, "Walliser" is used for the language of those still living
in Canton Wallis, while "Walser" is used for the language spoken by
those whose ancestors settled in various other areas from Canton
Wallis.

German Wikipedia has this to say on the difference (s.v.
http://de.wikipedia.org/wiki/Walliserdeutsch#Walliserdeutsch_und_Walserdeutsch
):

"""
Rein linguistisch gesehen gibt es keine klaren Unterschiede zwischen
den Dialekten im deutschsprachigen Wallis und in den Siedlungen der
Walser, welche im 13. und 14. Jahrhundert aus dem Wallis auswanderten
und an zahlreichen Orten im Alpenraum Siedlungen gründeten. Die
Unterschiede beruhen eher auf aussersprachlichen Kriterien, nämlich
dass der Kanton Wallis eine politische Einheit bildet, während die
Walsersiedlungen untereinander wenig Kontakt haben.

Die Dialekte der Walsersiedlungen lassen sich ebenfalls denselben
Gruppen Ost und West zuordnen, in die man die Dialekte des
deutschsprachigen Wallis einteilt, so dass beispielsweise ein Dialekt
einer Walsersiedlung aus der Gruppe Ost mehr Gemeinsamkeiten haben
kann mit einem Deutschwalliser Dialekt aus derselben Gruppe als mit
einem Walsersiedlung-Dialekt aus der Gruppe West.

Unterschiede zwischen den wal(li)serdeutschen Dialekten gibt es je
nachdem, was für Sprachkontakte in bestimmten Regionen gewirkt haben.
In isolierten Regionen haben sich ursprünglichere Sprachformen besser
erhalten als in verkehrsoffenen Gebieten. Dies erlaubt jedoch keine
Unterscheidung zwischen den Dialekten des Deutschwallis und der
Walsersiedlungen, denn beide werden sowohl in isolierteren als auch in
verkehrsoffeneren Regionen gesprochen. Die typischsten Beispiele für
isolierte Regionen sind die Walsersiedlungen auf der südlichen
Alpenseite in italienischsprachiger Umgebung, jedoch auch im Kanton
Wallis gibt es sehr isolierte Talschaften, beispielsweise das
Lötschental, wenn auch seit der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts
die Verkehrsverbindungen sich sehr verbessert haben.

Am deutlichsten von den übrigen wal(li)serdeutschen Dialekten weichen
diejenigen ab, die umgeben sind von anderen deutschen Dialekten, also
Dialekte in Walsersiedlungen in Teilen Graubündens, in Liechtenstein
oder in Vorarlberg.
"""

Or in English:

"""
Speaking purely linguistically, there are no clear differences between
the dialects in the German-speaking part of Wallis and those in
settlements of Walsers who emigrated from the Wallis in the 13th and
14th centuries and who settled in numerous places in the Alp. The
differences lie more in extra-linguistic criteria, namely that the
Canton Wallis forms a political entity, while the Walser settlements
have little contact amongst themselves.

The dialects in Walser settlements can be assigned to the same groups
"east" and "west" that the dialects in the German-speaking part of
Wallis are divided up in; in this way, a dialect of a Walser
settlement belonging to the group "east" will show more similarities
with a German-Wallis dialect from the same group than with a Walser
settlement dialect from group "west".

The differences in Wal(li)ser German dialects depend on the linguistic
contacts present in variuos regions. In isolated regions, original
linguistic forms have been preserved better than in areas which are
open to travel. However, this does not enable us to distinguish
between the dialects of the German-speaking part of Wallis on the one
hand and those of the Walser settlements on the other, since both
groups of dialects are spoken both in isolated areas and in areas
which are more open to travel. The most typical examples for isolated
regions are the Walser settlements on the south side of the Alps in an
Italian-speaking surrounding; however, even in Canton Wallis there are
very isolated valleys, such as the Lötschental, though the means of
travel there have improved considerably since the second half of the
20th century.

The Wal(li)ser German dialects that differ most from the remainder are
those that are surrounded by other German dialects; that is, dialects
in Walser settlements in parts of Graubünden, in Liechtenstein, or in
Vorarlberg.
"""

Cheers,
Philip
-- 
Philip Newton <philip.newton at gmail.com>


More information about the Ietf-languages mailing list