Pinyin
John Cowan
cowan at ccil.org
Thu Sep 25 05:03:58 CEST 2008
Randy Presuhn scripsit:
> There's probably a need to tag some Mandarin material as specifically
> Tongyong Pinyin. (Has a request for this actually been received,
> or is it something that just "appeared" in the course of discussion?)
The latter. Given its demise as the official romanization of Taiwan,
I suspect that none ever will appear.
> But what is the use case for wanting to split off Wade-Giles but
> lump together Tongyong and Hanyu Pinyin, as well as everything else
> "not Wade-Giles"?
Certainly not everything else: not French-style romanization, nor Postal
Code, nor Gwoyeu Romatzyh, ....
> I really fail to see the rationale for gathering the various
> more-or-less pinyin-like orthographies under a single banner.
I'm happy to exclude Tongyong now, and just leave the 'pinyin'
subtag to cover the various PRC romanizations based on Hanyu
Pinyin principles.
--
There is / One art John Cowan <cowan at ccil.org>
No more / No less http://www.ccil.org/~cowan
To do / All things
With art- / Lessness --Piet Hein
More information about the Ietf-languages
mailing list