MODIFY: LANGUAGE SUBTAG MODIFICATION for "baku1926"
Doug Ewell
dewell at roadrunner.com
Tue May 29 06:34:46 CEST 2007
"Reshat Sabiq (Reşat)" <tatar dot iqtelif dot i18n at gmail dot com> wrote:
> I would not mind the following edition of CE's suggestion (basically
> replacing "Denotes alphabet" in my submission w/ "Latin orthography"):
> [Suggestion 2:]
> Latin orthography used in Turkic republics/regions of the former USSR in
> late 1920s, and throughout 1930s, which aspired to represent equivalent
> phonemes in a unified fashion. Also known as: New Turkic Alphabet;
> Birlәşdirilmiş Jeni Tyrk Әlifbasь;
> Jaŋalif.
(The entities are all OK here.)
> I also wouldn't mind this edition:
> [Suggestion 3]:
> Latin alphabet ...
I would prefer "orthography" over "alphabet" in this context, since "Latin
alphabet" means specifically the set of letters used to write the Latin
language.
An orthography is a set of writing conventions specific to a given language,
including alphabet and spelling rules and hyphenation choices and so forth,
and that is usually what we are trying to indicate with this type of variant
subtag.
--
Doug Ewell * Fullerton, California, USA * RFC 4645 * UTN #14
http://users.adelphia.net/~dewell/
http://www1.ietf.org/html.charters/ltru-charter.html
http://www.alvestrand.no/mailman/listinfo/ietf-languages
More information about the Ietf-languages
mailing list