Reshat Sabiq's requests for two Tatar orthographic variants

John Cowan cowan at
Wed Mar 7 08:39:52 CET 2007

"Reshat Sabiq (Re??at)" scripsit:

> It appears there needs to:
> a. be a reference to a year, a city, or both, as in:
> nta1926, baku1926
> vs. possible
> ist1991
> b. be used an abbreviation of the actual name adopted (but in what
> language, and how to make it descriptive?).

I think the argument to use a year is compelling, and so
either 'nta1926' or 'baku1926' works for me.

> Anyway, i've spent 2 hours on this email, and it feels like 2m forward
> 190cm back.

Thank you for your continuing efforts.

John Cowan 		cowan at
C'est la` pourtant que se livre le sens du dire, de ce que, s'y conjuguant
le nyania qui bruit des sexes en compagnie, il supplee a ce qu'entre eux,
de rapport nyait pas.               -- Jacques Lacan, "L'Etourdit"

More information about the Ietf-languages mailing list