Distinguishing Greek and Greek
Sean M. Burke
sburke at cpan.org
Thu Mar 17 07:04:47 CET 2005
At 09:49 AM 2005-03-16, John Cowan wrote:
>The appropriate icon for a language is the name of the language expressed
>in the script of the language: "English", "Deutsch", etc. Those who
>cannot read this word have no use for the text it links to.
I emerge from my somnolence only to agree with you, and then to disappear.
(Your point is particularly timely as I have just been dealing with someone
who thinks that to localize a system to X languages, you have to localize
all the system's messages including the language-name choices, so that
there is an X**2 increase. Because, of course, if you are localizing to
Hopi and Malay, you MUST have the Malay word for Hopi, and the Hopi word
Sean M. Burke http://search.cpan.org/~sburke/
More information about the Ietf-languages