Language Identifier List up for comments
Elizabeth J. Pyatt
ejp10 at psu.edu
Tue Dec 14 15:01:55 CET 2004
Do you really need to specify different types of English used in the
United States territories (e.g. Puerto Rico, Guam, etc). I'm aware
that there are local varieties in some cases, but I'm not sure they
are reflected in the WRITTEN forms, just in pronunciation. That is,
business English is the same in Puerto Rico as in the continental U.S.
This contrasts with en-GB (British English) in which there are
genuine differences in spelling, punctuation and standard
Theoretically, you could create a pronunciation/syntax engine for
en-PR as well as en-TX (Texas), en-NYC (New Yawk City), etc, but I'm
not sure how well received it would be as a serious tool. I suspect
some Puerto Ricans would be offended by the concept of a speech
synthesizer programmed to deliver English in a Latino accent, even
though it's linguistically accurate.
P.S. The same comment applies for British territories. Is standard
British English used in the Falkand Islands, Bermuda and Gibralter or
are different spelling conventions used?
>I will add caveats and expand the list to be both one level and two
>level as we
>I am in a busy patch, so comment now, but I won't make many updates until the
Elizabeth J. Pyatt, Ph.D.
Education Technology Services, TLT/ITS
Penn State University
ejp10 at psu.edu, (814) 865-0805 or (814) 865-2030 (Main Office)
210 Rider Building II
227 W. Beaver Avenue
State College, PA 16801-4819
More information about the Ietf-languages