New Last Call: 'Tags for Identifying Languages' to BCP
jcowan at reutershealth.com
Mon Dec 13 14:44:43 CET 2004
Bruce Lilly scripsit:
> Feh. Whatever. The human-readable stuff that corresponds
> to the code which you say shouldn't be read. The stuff
> without which codes are meaningless. The stuff without
> which two communicating parties cannot agree on the meaning
> of "XX".
Two communicating parties can unquestionably agree on the meaning of
"XX" without both English and French definitions. Either will suffice.
Indeed, if either definition provided a nuance not available to the
other, they would not be interchangeable, and one would have to be
the authentic definition and the other a mere aide-memoire.
[W]hen I wrote it I was more than a little John Cowan
febrile with foodpoisoning from an antique carrot jcowan at reutershealth.com
that I foolishly ate out of an illjudged faith www.ccil.org/~cowan
in the benignancy of vegetables. --And Rosta www.reutershealth.com
More information about the Ietf-languages