Subsubtagging sl-rozaj

han.steenwijk at han.steenwijk at
Tue Oct 14 14:29:23 CEST 2003

Peter Constable (petercon at scripsit:

>> This set of tags will be used in two TEI applications, a text corpus
>> an orthographical dictionary.
>Could you elaborate just a little bit more on how they'll be used in
>these contexts? In the corpus, you want to be able to identify the
>sub-dialectal variety of a text? In the dictionary...?

The corpus will contain texts that represent every sub-dialect as well as texts 
that cannot be identified as for their subdialectal basis.
The dictionary gives forms in supra-dialectal standard Resian along with 
normalised forms for the major sub-dialects of Bela/San Giorgio, Njiva/Gniva, 
Osojane/Oseacco and Solbica/Stolvizza.
If, in a future project, example sentences are to be included in the dictionary, 
such sentences could be taken from any of the sub-dialects.

>> The orthography tag follows the practice for German (de-1902), because
>> reference to a year of introduction seems more neutral than reference
>>to a 
>> title or author of a publication.
>I think year is an appropriate way to do this, for the reasons you cite.
>But is there some orthographic variety that this contrasts with? Is the
>situation one in which texts conform to this 1994 spelling, or else they
>exhibit a variety of spellings, with no other documented comprehensive
>spelling conventions?

You are right, before the 1994 orthography there did not exist any codified 
spelling convention. The subtag *-1994* only contrasts with everything not 
written according to the proposed standard, either before or after that date.


Prof. Han Steenwijk
Universita di Padova
Dipartimento di Lingue e Letterature Anglo-Germaniche e Slave
Sezione di Slavistica
Via Beldomandi, 1
I-35139 Padova

e-mail: han.steenwijk at
tel.: (39) 049 8278669
fax:  (39) 049 8278679

This mail sent through IMP:

More information about the Ietf-languages mailing list