en-GB-oxford LANGUAGE TAG REGISTRATION FORM
WOverington at ngo.globalnet.co.uk
Fri May 30 07:39:11 CEST 2003
Good for you!
Long have I felt cheated by people who tell me that spelling transistorized
with a z is "an Americanism" when they do not realize that it is Oxford
University Press practice based upon a sound historical foundation yet try
to make out that I have made an error. I read about the use of the -ize
ending in Horace Hart's book on rules for compositors at the Oxford
University Press years ago where, I seem to remember, transistorize was a
As a side-note, I seem to remember that there are, however, some words
ending in -ise which American English spells with an -ize ending yet which
Oxford English spells with an -ise ending. This being due to the origins of
the words. Could you possibly say something about this please. I once
tried to think of it that if, when considering an (-ise or -ize) word, the
corresponding word with (-isation or -ization) made sense, such as
computerization, that the -ize ending was correct, otherwise use -ise. This
works for words such as surprise, yet I do seem to remember that there
are -isation words which Oxford English spells -isation which American
English spells -ization.
One other small point. Could the first letter of Oxford be a capital letter
or would that go against the format of the tagging system?
Following the comments of Mark Crispin.
>I don't know about "civilize", but I know that the Canadian government
>uses the spellings "authorization" and "licence"; ....
Yes, civilize and civilization, licence with a c and licensing with an s.
Also a double letter l in travelling to a meeting about mathematical
modelling. Yet the word paralleled has only one letter l at the end due to
the double l before it! I am not quite sure whether Oxford English would
use authorization or would use authorisation. I think we need some advice
from an adviser, that is with an e, not an advisor with an o!
30 May 2003
>LANGUAGE TAG REGISTRATION FORM
>Name of requester : Michael Everson
>E-mail address of requester: everson at evertype.com
>Tag to be registered : en-GB-oxford
>English name of language : English, Oxford orthography
>Native name of language (transcribed into ASCII): English, Oxford
>Reference to published description of the language (book or article):
>Although it is widely believed that en-US and en-GB differ in that
>the former spells "color" and "civilize" and the latter spells
>"colour" and "civilise", in fact this is not entirely the case.
>Oxford spelling prefers the spellings "colour" and "civilize". Oxford
>prefers -ize because this is the etymological spelling (from Greek
>"The form -ize has been in use in English since the 16th century;
>although it is widely used in American English, it is not an
>Americanism. The alternative spelling -ise (reflecting a French
>influence) is in common use, especially in British English."
>Pearsall, Judy, ed. 2001. The New Oxford Dictionary of English.
>Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-860441-6
>Ietf-languages mailing list
>Ietf-languages at alvestrand.no
More information about the Ietf-languages